close
最近失眠的有點嚴重,
常常要到2、3點才睡得著,
可是有時候會8點就起床。


晚睡早起。囧


恰巧聽力課今天上課的內容是跟睡眠相關的文章,
就一起來學幾個跟睡眠相關的單字吧~~


”不眠症(ふみんしょう)”指的是"失眠症"
因為這個是名詞,所以如果要說「睡不著」,
通常會用「眠れない」這個字


ZARD的「眠れない夜を抱いて」
就被翻譯成「擁抱不成眠的夜晚」


接下來是「寝付きが悪い」這個字


寝付き是「眠りに入ること」也就是「入眠」的意思,
所以「寝付きが悪い」就是很難入睡的意思。


至於「入睡」可以說「眠りにつける
也可以說「眠りにつく


順道一提,有些人睡不著的時候會喝點酒,
這時候喝的酒叫作"寝酒(ねざけ)"。


太晚睡結果早上起不來,不小心睡過頭叫作"寝坊(ねぼう)"
沒睡好隔天上班上課時打嗑睡叫作"居眠り(いねむり)"。



最後是桃子在聽力課上新學會的單字

バタンキュー



バタンキュー的意思是
「ある場所にたどりついたとたんにすぐ眠り込んでしまうこと。」



可以想像的畫面是,
連續好幾天加班到很晚的上班族終於把專案趕完,
回到家之後什麼都不管的"倒頭大睡"的場景~


疲れちゃって、家に帰ってすぐバタンキューだった。

arrow
arrow
    全站熱搜

    大桃子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()