那天打電話去訂龍貓泡芙, 選好口味,說好到店裡的提貨時間之後, 理所當然被問了手機號碼跟名字。 チンと申します。 (我姓陳) 在台灣陳是很普遍很大眾的姓, 即使是在學日文的這段期間, 只要說姓チン,老師同學們都自然知道是"陳"這個字, 於是忘了對一般日本人來說, 可能不知道姓名的チン是用哪一個字。 於是老板問了我 チンといのは、”珍しい”の”珍”ですか。 (チン是很稀有很珍貴的"珍"嗎??) 因為從來沒有過跟人介紹自己的姓氏後被對方問是哪個字的經驗, 一瞬間不知道該怎麼對應, 於是用了唯一想得到的單字回答, ”珍しいの”珍”ではなくて、新陳代謝の”陳”です” .................................... 人家說我是很珍貴的チン, 我卻說自己是新陳代謝的陳, 整個LOW掉了T^T
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 大桃子 的頭像
大桃子

・*.・☆・*.・.★ 大桃子 ★・*.・.*.・☆・*.・.*.・@life.com

大桃子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(18)